Maki:Do you now live in Chicago? I want to know about the city – do you think that you’re influenced by the atmosphere in Chicago?
今はシカゴに住んでいるの? あなたが暮らす街についても知りたいな。シカゴの空気感に影響されていると感じる?
Gia:Yeah I think so. I think I love my city. I’m obviously, directly influenced by the lake, the climate. I love the seasons. Our winters are very cold and kind of mean. They’re getting intense. Like a lot of people can’t handle them, so they leave. But I like it because I stay in all winter and I make music. And then spring happens, and I love how beautiful it is in the spring and summer.
うん、感じるよ。私、シカゴが好き。かなり直接的に、この湖や気候から影響を受けていると思う。季節があるのが好き。冬は本当に寒くて、いじめられてるのかなってくらいきつくなる。それに耐えられなくて離れていく人も多いの。でも私は冬の間ずっと家にこもって、音楽が作れるから好き。そのうち春が来て……春と夏はすごく美しいんだ。
There’s a really cool artist community here. I feel like it’s very humble. People work really hard and there’s a strong sense of community. When I first started playing shows and writing music and recording music, there was always someone to help me, put me on a bill, book me a show, help me record music. I eventually learned how to record my own music but in the beginning, I couldn’t afford to even buy a microphone or have recording equipment – so there was always an engineer who was helpful or wouldn’t charge me anything. There’s a big DIY community which I think really influenced me, and I’ve carried it through in my career. I do a lot of things on my own.
ここにはアーティストのコミュニティもある。すごく謙虚なの。みんな粛々と作品を作って、互いにつながっている感覚も強くある。私が最初にライブや作品作りを始めたとき、いつも誰かが助けてくれたんだ。お金のことは後回しで、ライブに呼んでくれたり、レコーディングを手伝ってくれたり。そのうちどうやって自分で録音するかも学んでいったけど、最初はマイクや機材も買えなくて。お金を取ろうともせず、力になってくれるエンジニアがいつもいたの。シカゴには大きなDIYコミュニティがあって、私は完全にそれに影響されていると思う。これまでずっとその精神を持ってやってきたかな。かなりの範囲のことを自分でやってるよ。
And I still reach out to friends who are willing to help rather than going into some fancy studio and recording with people that I don’t trust. So I feel like there’s a good sense of community and building trust here. You should come to Chicago. It’s really great.
今でも、有名なスタジオでよく知らない誰かと録音するより、気持ちよく力を貸してくれる友だちに連絡して作業することが多い。この街にはそういうコミュニティや築き上げられた信頼があるんだと思う。シカゴに来てほしいな。いいところだよ。
I just went to LA and I think it’s different there. People are really trying to make it and I don’t feel like there’s that same hunger here. Like there’s less expectation here that in a way I think allows for real creativity. Not that anyone anywhere else isn’t being authentic but I just feel like I was able to really figure out who I am here without any external pressure, you know. I like that about Chicago and it’s just beautiful.
ついこないだLAに行ったんだけど、全然違うって思った。みんなが何かを成し遂げたいって思ってる感じ。シカゴではそういう渇きをあまり感じない。期待が大きくないぶん、本当のクリエイティビティが発揮できるというか。もちろん、他の何かが本物じゃないって言いたいわけじゃなくて。だけど、外部からのプレッシャーがなかったから、私は今の自分になれたんだって思う。
I grew up here. So, obviously it is my home. And of course there are always aspects of it that I think could be better but, it’s my home, you know.
私はこの街で育ったから。まあ、ここが自分のホームなんだね。もっとこうだったらって思うところはもちろんあるけど、やっぱりここが、私の帰る場所なんだろうな。
Ayu:I want to visit there. Not everyone can say what you just told us about ‘home’.
訪ねてみたいな。あなたが今話してくれたことは、「ホーム」について誰もが語れることじゃないと思う。
Gia:Come to Chicago, play a show here.
シカゴに来て、ライブをしてよ。
Ayu:Yes. And you will be playing in October in Tokyo, right? What is the name of the festival?
うん。あなたは10月に東京に来るんだよね? イベントの名前は何だったっけ。
Gia:It’s called EACH STORY.
EACH STORYだよ。
Ayu:I think it’s a little bit outside of Tokyo.
あ、東京からは少し離れてるね。
Gia:Oh. But then I’m going to play in Tokyo. I’m going to play my own show.
ほんと? でもそのあと東京でもやるの。ワンマンライブなんだ。
Ayu:Oh, in Tokyo too?
東京でもやるんだ?
Gia:Yes, you should come. We can watch music together.
うん、来てよ。一緒にライブを見たりもできるんじゃない?
Ayu:Yayy, so we’ll see you at the festival. And hopefully in Tokyo too. That’s a wrap. Thank you.
やったー、そしたらフェスで会おう。東京の日も行けたらいいな。よし、締まった。ありがとう。
Gia:Of course, it was so great to meet you and I hope you sleep well, I’m gonna start my day. You’ll get to sleep and I’m jealous.
もちろん。あなたと知り合えて嬉しかった。よく寝てね。私は一日を始めるや。これから眠れるなんてうらやましいな。
Ayu:Haha yeah have a nice day!
ははは、いい一日をね!